Nihonjin no shiranai nihongo

El sábado pasado, después de recorrer con mi familia unas tiendas especializadas en la venta de pisos de mármol ya que estamos remodelando nuestra sala y queríamos escoger el piso que se adecuara a nuestros gustos, fuimos a cenar a un restaurante japonés donde, en las pantallas del local, estaban transmitiendo un dorama japonés que conocía muy bien. Su nombre es Nihonjin no shiranai nihongo y lo ubico porque llegué a verlo como pasatiempo, ya que soy amante de las novelas japonesas, y porque lo utilizó mi maestro de japonés en sus clases para explicar a los alumnos ciertas características del idioma que son entretenidas y sumamente extrañas y especiales.

Nihonjin no shiranai nihongo, o su nombre en español “ El japonés que los japoneses desconocen “, es una serie japonesa de comedia y educación que cuenta con doce capítulos y que se transmitió del 15 de julio de 2010 hasta el 30 de septiembre de 2012.

La historia relata la vida de Haruko, una chica que trabaja en una tienda y que sueña con convertirse en maestra. Un día le surgió una excelente oportunidad para así poder realizar ese sueño que por tantos años había guardado. La vacante es la enseñanza del idioma japonés a estudiantes extranjeros. Entre sus estudiantes está un otaku, fan de la animación japonesa o anime y el manga que son los cómics japoneses, proveniente de Italia, una chica sueca que ama y admira a los ninjas y otros más de diferentes nacionalidades. En sus clases ella les enseñará las diferencias de las frases, palabras y kanjis que confunden hasta a los mismos japoneses.

El motivo de que mi sensei pusiera este dorama en clase fue para enseñar que hasta los mismos japoneses se confunden con su idioma ya que existen palabras que se parecen o frases que al momento de ser construidas pueden sonar incoherentes pero con coherencia al mismo tiempo. Además, en este dorama, Haruko enseña un poco de historia, de donde proviene el hiragana y el katakana, que son los silabarios japoneses, uno para las palabras propias del idioma y otro para las palabras extranjeras. Aparte de todo este conocimiento, Haruko utiliza material didáctico o va de paseo con sus estudiantes a un restaurante o un centro comercial para explicarles mejor el idioma y su uso común.

Nihonjin no shiranai nihongo es una excelente opción por si estas estudiando japonés o te interesa aprenderlo. También te servirá mucho si te sientes atorado o que no entiendes el japonés por su dificultad, pero este dorama te enseñará que no sólo tú tienes problemas con el idioma, los mismos japoneses no entienden sus frases o sus kanjis.

En alguna ocasión conocí a un guitarrista japonés que odiaba los kanjis porque no sabía leerlos o los confundía. Por eso este dorama te ayudará mucho a seguir estudiando.

Al terminar de comer, decidí que llegaría a casa para continuar con el dorama, me dieron ganas de verlo, tal vez así retome mis clases de japonés, ya que las he dejado abandonadas porque literalmente, no le entiendo nada.